The New York metro transit systems add

Photo of author

By [email protected]


It is a classic experience in New York. You ride the metro to work, and suddenly the train stops. The lights explode, and you seem to be trapped between the stations in a tunnel. For many New York population, who crucify for years of bad weather, prevailing garbage and coexistence with mice, this is just another repeated event that made less -nerves. But for Garud Mounsano, stuck on a 6 -headed train, there was no little relief. Mosano was deaf, and the audio ads were not only any help. Mosano could not see anything in the dark, and he had to rely on measuring the amount of panic in its vicinity.

“I knew if it was dangerous, so people will move quickly,” the accident recalls. Musano’s experience reflects one of the many ways for people with disabilities, more specifically, who are difficult to hear, have difficulty when using public transport. Mosano is the CEO CaravanThe company, which was established in 2009 and connects people who have periods of periods of periods of sign language upon request. Today, the company Announcing a partnership With New York Transport Authority, New Jersey Transit, New York Port Port and New Jersey, which provides service to the airports of the region, trains and other major transportation centers. This includes the Metropolitan subway system (MTA), the Long Island Rail and Njtransit road.

Through this partnership, QR symbols will be placed in different locations across these systems, and they will wipe them with a Convo web application through a browser. The user will be asked to grant access to the microphone and the camera, and will then be connected to the sign language translator in the actual time on their devices. This, of course, it requires that people have phones or tablets with operating internet connections, which may not be always reliable. However, it should be noted that MTA adds Wi-Fi coverage to the metro stations through its network. In addition, many of these QR codes are placed in customer service stalls, which contain hand -informed tools that can provide access.

Convo and its partners were conducting experimental tests in Penn Station, Times Square and The Port Atleity Terminal for several months, and they said in a press statement that in general, users reported “feelings of empowerment, integration and recently discovered confidence in interacting with transport employees.” The company added that 44 of The original 47 users managed to successfully access the service during the pilot.

There are a number of reasons that make the use of sign language translator will be more effective and effective, for example, writing messages on your phone and delivering them to another person for reading. First, for many deaf individuals, the sign language is their original language, and it will be easy to express themselves in this way of writing in English. The sign language also has a different sentence from the English language. The sign language translator can also help translation as a deaf person is the signature and also while talking to a person hearing, which may reduce the frustration and time he spends in delivering the phone back and forth. He can feel comfortable and reassured to provide an available translator who understands what he continues, and since they are likely to be aware of the situation, the translator may also help share the information they already know from context and experience.

I went to search for these QR codes when I was in MYNIHAN TRAIN Hall (an extension of Penn Station) this week, and as soon as I monitored the first one of the tickets in the Lirr service area, I started noticing it everywhere. I returned five small green squares in total, and after wiping it, it was brought to the Convo page on the browser, which presented an explanation and advice for better service. I didn’t want to waste a translator time, so I stopped after that.

I must point out that as a T-Mobile user, I have lost a signal in the MYNIHAN train hall frequently and I had to use the general Wi-Fi station, which has unreliable speeds.

This is one of the challenges that Convo will have to confront and work on with the service reaching more people. “With this matter published on MTA, we will learn the types of behaviors, types of requests, and the types of challenges that we will face,” said Mouano when I asked if other than the American languages. Language will be supported. Currently, ASL is virtual, although Convo will not have to stretch severely to find immediate translators of the British sign language and others. In fact, Convo is already working with major networks in countries such as Australia and the United Kingdom, with Musano saying that it has partnerships with British Airways, Aer Lingus, British railways and more.

The Convo service in New York and New Jersey Transit Systems is free, and its application now provides 20 free minutes per month for all users who need translators of sign language.

This article was originally appeared on Engadget on https://www.engadget.com/mobile/new-york- Maetro-transit-Systems-add-on-dmand-sign-dancage-drepreters-152034505.html?



[og_img]

Source link

Leave a Comment